Übersetzungen aller Art: Deutsch <-> Polnisch

Leistungen - Details

Nach Rücksprache können auch andere als auf der Seite "Service & Leistungsumfang" beschriebenen  Themen bearbeitet werden. Für die Terminierung und für eine grobe Schätzung des Übersetzungsendpreises, besonders bei größeren Aufträgen empfiehlt sich eine vorherige Auftragsankündigung bzw. Kontaktaufnahme. Bei kürzeren Aufträgen bzw. Standard-Urkunden sind selbstverständlich Express-Übersetzungen möglich (s. Preise).

Aufträge werden i.d.R. nur dann angenommen, wenn die vorher vereinbarten Terminzusagen eingehalten werden können. Die fristgerechte Bearbeitung der unaufgefordert zugesandten bzw. nicht vorher angekündigten Dokumente erfolgt ohne Gewähr.

Alle fertigen Texte werden selbstverständlich ohne Zusatzkosten noch einmal Korrektur gelesen, auf Wunsch (gegen Aufpreis) auch der deutsche bzw. der polnische Quelltext. Die Übersetzung wird Ihnen in beliebigem Datei-Format und in ausgewählter Form geliefert.

Ich bin ein Mensch, der nicht nur strikt Worte übersetzt, sondern auch Botschaften und Ideen, ich verwende daher auch keine maschinellen Übersetzungssysteme denn ich verfüge über:
  • das nötige Übersetzungs-Background (Ausbildung und Praxis);
  • das technische Fachwissen;
  • das kreative Denken;
  • die nötigen Fachwörterbücher;
  • die hervorragende Kenntnis beider Kulturen und Mentalitäten;
  • u.v.m.
"Ich freue mich auf Ihren ersten Auftrag und eine gute Zusammenarbeit " - Slawomir Sznurczak, Mainz - Ihr Fachübersetzer der polnischen Sprache.